اللغة العربية Archives ⋆

اللغة العربية.. فنٌ في كتابة المقالات

كتابة المقالات

ماذا تعرف عن كتابة مقالات مميزةٍ بالعربية؟ وماذا تعرف عن أثر اللغة العربية في كتابة مقالاتٍ عالمية؟! وهل سمعت سابقًا عن خدمات بيكلسلز سيو الاحترافية ومدى أثرها الكبير في مساعدة الكثير من الناس؟! إن لم تكن على علمٍ بهذه الأمور وتريد التعرُّف عليها أكثر فسنخبرك عنها بملخصٍ بسيط نتمنى أن يفيدك.. تابع معنا… كتابة المقالات أصبحت عملًا…
المزيد

معلم اللغة العربية

معلم اللغة العربية

معلم اللغة العربية يُعاني من مشكلات مزمنة ضمن الواقع العربي الراهن، فقد أفرزت ثورة التكنولوجيا وسنوات الاستعمار استهتارًا بقدراته وملكاته، وتصغيرًا لدوره، وتحقيرًا لشخصه بدأت مع ميلاد السينما ودور الخيالة، وكان ضمنها فيلم قام ببطولته ممثل وممثلة، لا ينتميان إلى حقل التعليم. في فيلم الأستاذ حمام غنت ليلى مراد "أبجد هوز حطي كلمن شكل الأستاذ بقى منسجمن"،…
المزيد

أهمية إتقان اللغة العربية في كتابة المقالات

إتقان اللغة العربية في كتابة المقالات

أصبحت عملية كتابة المقالات في جميع المجالات في عالم الإنترنت عمليةً أساسيةً تستهدف جماهير معينة لتُحقِّق أهداف معينة، وأصبح الكثير من الأشخاص يلجأون إلى كل كاتب مقالات لديه خبرةٌ بنوع بمجال معين للتحقيق أهدافهم الخاصة، ولكن ما لا يعلمه الكثير أن فنَّ كتابة مقالات العربية له أساسياتٌ ويوجد أمورٌ مهمة يجب أن لا نغفل عنها، وأن التهاون بها سيؤدِّي…
المزيد

المُعوِّقات التي تُواجه حركة الترجمة العربية

حركة الترجمة

إن صنعة الترجمة لا تتأثَّر بكثرة أو قلَّة المترجمين، كما أن كثرة طرق الترجمة إلى العربية تحديدًا ليس لها تأثير كبير على حركة الترجمة، والحل في دراسة المعوقات التي تواجه هذا المجال في العالم العربي هو بداية الإصلاح، كما أن ممارسة الترجمة شيء بعيد تمامًا عن الوعي بأهميتها وأهمية وظيفتها علميًّا، وهذا ما توضحه المؤتمرات التي تنعقد سنويًّا…
المزيد

اللغة العربية وكيفية إعادة صياغة نصوصها

إعادة صياغة نصوص اللغة العربية

اللغة العربية هي من اللغات السامية التي يتحدث بها أكبر عدد من الناس، وعلى الرغم من صعوبتها فإنها أكثر اللغات انتشارًا في كثير من بلدن العالم، حيث إنها اللغة الرسمية لأكثر من 400 مليون نسمة، وأغلبهم من سكان العالم العربي وبعض الدول المجاورة مثل إيران وتركيا وغيرها من الدول التي تحيط بالعرب، سواء في آسيا أو أفريقيا،…
المزيد

أشهر الأُدباء العالميين

أشهر الأُدباء العالميين

  عندما نتحدَّث عن الأدب وأشهر أُدباء العالم وأشكر الكُتاب العالميين، وعن أشهر الكتاب العرب فلن ننتهي أبدًا، ففي هذا المجال نجد أشهر الكتاب الإنجليز قد أبدعوا في آدابهم المُتنوِّعة والمختلفة منذ زمن، وأشهر الكتاب العرب الذين لم يتم ذكرهم دائمًا، ولكنهم اشتهروا بكتاباتهم وأدبهم، وستُعرض علينا قائمةً كبيرةً من أسماء كتاب أجانب مشهورين، ولذلك سنتحدَّث في…
المزيد

أهمية اللغة العربية

أهمية اللغة العربية الفصحى

للغة العربية هي لغة القرآن الكريم واللغة التي يتحدث بها الوطن العربي منذ زمنٍ طويل، تتميز بجمالها وقواعدها كما أنها من اللغات الصعبة بسبب دقتها وتميّزها عن سائر اللغات حول العالم، وإن أهمية اللغة العربية ومكانتها كبيرةٌ جداً فكل من اعتنق الإسلام سارع بتعلمها ليقرأ القرآن ويتعلم من آياته ويستفيد، ولكن هل تعتقد بأن تعلم اللغة العربية هو أمرٌ بسيط؟

التعدُّدية في الترجمة للغة العربية

التعدُّدية في الترجمة للغة العربية

التعدُّدية في الترجمة للغة العربية
تعدُّد النصوص التي تُترجم إلى اللغة العربية واحدةٌ من أهم القضايا المطروحة في العالم العربي، التي تلفت انتباه كثير من الطلاب دارسي الترجمة، وهى أنه توجد عدة ترجمات مختلفة لنفس النص الواحد وتظهر في بلدان مختلفة تتفاوت درجة اختلافها عن بعض ببعد أو قرب المسافة بينها وفي أوقات مختلفة، ولكن تلك الترجمات رغم تعدُّدها وأن مترجميها من ثقافات مختلفة، فإنها لا تختلف كثيرًا عن النص الأصلي؛ نظرًا لأن المترجم هنا ينقل المحتوى من لغة إلى أخرى، ولكن الاختلاف هنا يكون بسبب تفاوت درجة إتقان وثقافة المترجمين .

العلاقة بين الترجمة والثقافة العربية

العلاقة بين الترجمة والثقافة العربية
في القرن التاسع عشر الهجري بدأت تتجسَّد علاقة بين الترجمة والثقافة العربية، ولهذا اعتبر العصر الذهبي نظرًا لنشاط حركة الترجمة فيه عمَّا قبل ذلك، وهذا لأن الترجمة اقتصرت قبل ذلك على المدارس السريانية، ولكن في القرن السابع بدأ الاهتمام بترجمة النصوص في الطب والفلسفة اليونانية من طرف مترجمين مسيحيين عرب، وازداد نشاطها في الإمبراطورية العربية لأسباب سياسية ترتبط بضرورة إدارة الدولة الجديدة وفرض الوحدة على مختلف الشعوب والأقليات، وتعويض اليونانية باللغة العربية في الوثائق الرسمية، وهنا أصبح دور الترجمة لهدف سياسي ومحاولة للتعريب الذي لم يكن شائعًا من قبل، وخاصة بعد الانتهاء من الفتوحات الإسلامية في كل المناطق بشكل منتظم.

قضية تعريب العلوم (الجزء الثاني)

قضية تعريب العلوم

قضية تعريب العلوم (الجزء الثاني)
كانت دولة الكويت ودولة سوريا لهما الريادة في ذلك ونجحتا في الأمر وأثبتتا لباقي الدول العربية أنه يمكن تعريب العلوم ودراستها باللغة العربية عوضًا عن اللغة الاجنبية التي كتب بها، فهناك مثل آخر نجح أيضًا في الحفاظ على لغته القومية وتترجم العلوم المختلفة إلى لغته، ويتم تدريسها بلغتهم القومية، وخير مثال على ذلك دولة اليابان التي تمسكت بلغتها رغم سيطرة اللغة الإنجليزية الآن على أغلب المجالات والعلوم التي تدون بها، فقامت اليابان بترجمة تلك العلوم إلى اللغة اليابانية وتدريسها في مؤسساتها التعليمية باللغة اليابانية ولم تجد أي إعاقة في ذلك، بل طورت عليها وأضافت لها، وكما هو الحال مع الألمان أيضًا، ما قد قُوبل ذلك من خلال بعض المعارضين الإنجليز بأنهم وجدوا في ذلك عنصرية للغتهم وإنكارًا لجهود علمائهم.