الترجمات الأدبية

الترجمات الأدبية

  الترجمة الأدبية: هي نوع من أنواع الترجمة حيث يكون مصدر الوثائق هو الخيال. يقوم المتخصصون في الترجمة الأدبية في شركة بيكسلز سيو بترجمة أي نوع من الأعمال الأدبية بمستوى عالٍ من الاحترافية.   وتتضمن ترجمة النصوص الأدبية: * الترجمة الأدبية للكتب، المقالات، القصص والأنواع النثرية الأخرى. * الترجمة الأدبية للشعر. * ترجمة المواد الإعلانية.…

Read more
طريقة كتابة تقرير

كيفية كتابة التقرير

مهما كنت طالباً أو موظفاً أو صحفياً أو أي شيءٍ آخر فإن توكيلك بكتابة تقريرٍ مفصل عن شيءٍ معين هو أمرٌ واردٌ جداً! وقد تفكر بأن الأمر بسيط ولا يحتاج إلا لكتابة بعض الكلمات وينتهي الأمر، ولكنك لا تعلم بأنه يجب أن تتعلم طريقة كتابة تقرير رسمي وعليك إتباع خطوات كتابة التقرير بشكلٍ كامل ليظهر بأفضل حلة ويعطي أفضل انطباع ويوصل الفكرة المطلوبة

Read more
أهمية اللغة العربية الفصحى

أهمية اللغة العربية

للغة العربية هي لغة القرآن الكريم واللغة التي يتحدث بها الوطن العربي منذ زمنٍ طويل، تتميز بجمالها وقواعدها كما أنها من اللغات الصعبة بسبب دقتها وتميّزها عن سائر اللغات حول العالم، وإن أهمية اللغة العربية ومكانتها كبيرةٌ جداً فكل من اعتنق الإسلام سارع بتعلمها ليقرأ القرآن ويتعلم من آياته ويستفيد، ولكن هل تعتقد بأن تعلم اللغة العربية هو أمرٌ بسيط؟

Read more
الصعوبات في الترجمة الأدبية

الصعوبات في الترجمة الأدبية (الجزء الرابع)

هذا هو مقالنا الأخير بخصوص الموضوع الذي طرحناه سابقًا في ثلاثة مقالات، وهي الصعوبات التي تواجه الترجمة الأدبية، وآخر ما ذكرناه كان عن تكرار الألفاظ في الشعر وأنواعها المختلفة ومتى نحذف لفظًا منه، ومتى لا نحذف ونترجم طبقًا للمعنى المقابل لها وليس المثيل لها لكي تلاءم ثقافة الدولة التي تترجم لها، أمَّا النوع الثاني في…

Read more