Skip to content

00201284751116 - 00201095816277

[email protected]
Facebook page opens in new windowX page opens in new window
pixelsseo
pixelsseo
  • الرئيسية
  • كتابة وترجمة
    • إدارة محتوى المواقع بصورة كاملة
    • ترجمة مقالات من اللغة العربية إلى الإنجليزية والعكس
    • خدمات التدقيق اللغوي
    • كتابة أبحاث وكتب متخصصة
    • كتابة مقالات عامة
    • كتابة مقالات متخصصة
  • تصميم
    • تصميم المتاجر الإلكترونية
    • تصميم المواقع الإلكترونية
    • تصميم مواقع الشركات
    • تصميم الشعارات
  • برمجة
    • خدمات البرمجة
    • برمجة تطبيقات الموبايل
  • تسويق إلكتروني
  • المتجر
  • إتصل بنا
  • AR
    • AR
    • EN
  • الرئيسية
  • كتابة وترجمة
    • إدارة محتوى المواقع بصورة كاملة
    • ترجمة مقالات من اللغة العربية إلى الإنجليزية والعكس
    • خدمات التدقيق اللغوي
    • كتابة أبحاث وكتب متخصصة
    • كتابة مقالات عامة
    • كتابة مقالات متخصصة
  • تصميم
    • تصميم المتاجر الإلكترونية
    • تصميم المواقع الإلكترونية
    • تصميم مواقع الشركات
    • تصميم الشعارات
  • برمجة
    • خدمات البرمجة
    • برمجة تطبيقات الموبايل
  • تسويق إلكتروني
  • المتجر
  • إتصل بنا
  • AR
    • AR
    • EN

قواعد وأساسيات الترجمة الصحفية

You are here:
  1. Home
  2. أخبار
  3. قواعد وأساسيات الترجمة الصحفية
فبراير242018
أخبارترجمة المقالاتالترجمة الصحفية
Share

لم يعد اختلاف اللغات وتباينها عقبة أمام تبادل المعلومات الصحفية والإعلامية بين الشعوب؛ إذ إن حركة الترجمة في هذا المجال قد ذللت هذه العقبة، حيث تتمثل مهمتها في تقديم جميع المواد الصحفية والإعلامية منقولة من اللغة الأصلية إلى اللغة المترجم إليها، مع الوضع في الاعتبار أن كل دولة لها نظامها الخاص في مجال السياسة والصحافة والإعلام، ويكفي أن نذكر أهمية عظيمة وأساسية للترجمة الإعلامية، والتي تكمن في توصيل الحقائق إلى الشعوب والمجتمعات. سوف نوضح في هذة المقالة قواعد وأساسيات الترجمة الصحفية .



الترجمة الصحفية

الترجمة الصحفية

أنواع الترجمة الصحفية

لا تقتصر الترجمة الصحفية على لون واحد، ولكن تتعدد مجالاتها، حيث تشتمل على ما يلي:

  • البرامج الإخبارية المتنوعة.
  • الصحف والمجلات.
  • الأفلام الوثائقية.
  • مواقع الإنترنت الإخبارية.
  • المقالات.
  • التقارير والبيانات الصحفية.

وتقتضي الأمانة المهنية أن ينقل المترجم تلك النصوص الصحفية أو الإعلامية من اللغة الأصلية إلى اللغة الهدف بكل أمانة وحيادية، واضعًا في اعتباره النظام الإعلامي المتبع في اللغة التي ينقل منها، واللغة التي ينقل إليها ومراعاة أساسيات الترجمة الصحيحة وأساسيات التحرير الصحفي.

القواعد الأساسية التي تنتج ترجمة صحفية محترفة:

لكي ترقى الترجمة الصحفية إلى درجة الاحترافية ينبغي اتباع عدد من القواعد الأساسية التي حددها الخبراء والمتخصصون في هذا المجال، والتي تتمثل في أن:

  • الترجمة الحرفية ليست بديلًا جيدًا:

أكثر ما يجعل النصوص المترجمة ركيكة وغير مترابطة المعنى هو الاعتماد على ترجمة المواقع التي تقدم ترجمة حرفية للعبارات، لذا فالمترجم المحترف عليه أن لا يعتمد عليها إلا في معالجة مصطلح يقف أمامه عاجزًا عن ترجمته وفهم معناه، ومن ثم فهو يقع عليه عبء صياغة العبارات المترجمة بأساليب لغوية مناسبة وصحيحة.

  • المصادر الموثوقة هي الأساس:

ينبغي أن يكون الاعتماد على المصادر الموثوقة في التحقق من صحة المعلومات المقدمة إلى المترجم، والتي يقوم بترجمتها.

  • التحقق من المصطلحات التي تمت ترجمتها من أكثر من مصدر:

يمتلئ النص الصحفي بكثير من العبارات التي ينبغي التأكد منها كأسماء المناطق والمدن والمصطلحات الإخبارية الخاصة بدولة ما، وفي هذه الحال يجدر بالمترجم أن يبحث كثيرًا في عدد من المصادر ذات الثقة حتى يتأكد من صحة ترجمته.

  • تجنب أخطاء الترجمة الصحفية والتي تتمثل في:

أخطاء ترجمة النصوص والعبارات والصيغ الصحفية المعروفة أو أخطاء صياغة الأسلوب أو حدوث زيادة أو نقص يؤدي إلى الإخلال بالمعنى أو الانحراف عن الحيادية، وغير ذلك.

وفي هذا الصدد يمكننا أن نوضح أن المترجم المحترف في مجال الترجمة الصحفية هو الذي ينجز أعمال الترجمة في وقت قياسي وتعتمد سرعة المترجم على عوامل متعددة، أهمها:

  • صعوبة أو سهولة الموضوع المترجم.
  • مدى خبرة المترجم وممارسته في هذا المجال.
  • الطريقة المتبعة في الترجمة.

يمكنك الحصول على ترجمة احترافية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية، ومن اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية في جميع فروع مجال الصحافة والإعلام مع موقع بيكسلز سيو بفضل فريق عمل يتمتع بالخبرة والكفاءة المهنية، ويقوم بعمله وفقًا لمبادئ وأساسيات مهمة يحتاج إليها كل مترجم محترف، وتتمثل في:

  • العمل على أساس من الدقة والسرعة.
  • مراعاة جميع قواعد الترجمة الصحفية والإعلامية.
  • القدرة على مواجهة صعوبات ومشكلات الترجمة الصحفية بكل احترافية.

لذا فإذا كان لديك أي نوع من المواد الإعلامية التي ترغب في ترجمتها ترجمة دقيقة في وقت قياسي فما عليك سوى التواصل مع موقعنا للحصول على الخدمة كما تتمنى وأكثر.

 



مركز صيانة مرسيدس
ابتكار في الصيانة، فخامة في الأداء اكتشف خدماتنا لمرسيدس!
نوفمبر 21, 2024
أفضل القنوات التلفزيونية لمتابعة آخر الأخبار
سبتمبر 29, 2024
الإعلام الرقمي
كيف يمكن لمحتوى الفيديو أن يغير قواعد اللعبة في الإعلام الرقمي
سبتمبر 12, 2024
موقع سارة مارت للتسوق
موقع سارة مارت للتسوق
ديسمبر 5, 2021
أهمية تصميم متجر الكتروني
يونيو 7, 2021
برنامج كين ماستر
برنامج كين ماستر | البرنامج الأفضل في تعديل الفيديوهات مع 5 مميزات رائعة
مارس 26, 2021

اترك تعليقاً إلغاء الرد

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Post comment

تصنيفات
  • أخبار
  • أهمية التسويق الإليكتروني
  • إدارة المحتوى الإلكتروني
  • إعادة صياغة المقالات العربية
  • الاعلان
  • التدقيق اللغوي
  • التسويق الإلكتروني
  • التسويق عبر المحتوى
  • الربح من الإنترنت
  • السيو
  • السيو في المواقع العالمية
  • الكل
  • اللغة العربية
  • برمجة
  • بروفايل شركة
  • ترجمة المقالات
  • تصميم
  • تمويل عقاري
  • خدمات بيكسلز
  • خدمات سعودية
  • خدمات شركات الاتصالات
  • رياضة
  • شعار تجاري
  • عقارات
  • غير مصنف
  • كتابة الأبحاث
  • كتابة المحتوى الإبداعي
  • كتابة النص الاعلاني
  • كتابة محتوى حصري
  • كتابة مقالات
  • كتابة مقالات حصرية
  • كتابة نصوص إعلانية
  • كل الخدمات
  • محتوى الموقع حسب السيو
  • مدونة بيكسلز سيو
  • منوعات
  • ووردبريس


اتصل بنا

    واتساب وهاتف 00201095816277
    واتساب 00201284751116
    الهاتف 00201095816277
    البريد الإلكتروني : [email protected]

طرق الدفع

روابط سريعة

مدونة بيكسلز سيو

نماذج الأعمال

الأسئلة الشائعة

إعرف كيف تضمن حقوقك

سياسة الخصوصية

فرص عمل

إنضم لدليل العاملين في بيكسلز سيو

  • الرئيسية
  • عن الشركة
  • خدماتنا
  • حساب العمر بالهجهري
  • المتجر
  • فرص عمل
  • إتصل بنا
Bottom

بيكسلز سيو Copyright © 2019

Go to Top