يسعى البعض إلى ترجمة النصوص باستخدام أفضل موقع ترجمة مُتاح على شبكة الإنترنت، لكن حتى أفضل مواقع الترجمة المتوفرة بشكل مجاني، أو مدفوع، لا تُوفِّر ترجمة ذات مستوى مُرضٍ؛ فمهما كانت جودة البرامج المُستخدمة في تشغيل تلك المواقع، فهي في النهاية أعمال آلية لا يتدخل بها العنصر البشري، ولا تستطيع بأي حال من الأحوال أن تفهم النص بشكل كامل وتُحوِّله من لغة إلى أخرى، بحيث يفهم المتلقي جميع مفردات النص في اللغة الهدف.
ولذلك تقدم شركة بيكسلز سيو خدمات ترجمة النصوص باستخدام موارد بشرية مؤهلة للتعامل مع نصوص اللغة الهدف واللغة المصدر.
ما الذي يميز بيكسلز سيو عن أفضل موقع ترجمة؟
تمتلك شركة بيكسلز سيو باقة مُنتقاة من أفضل المترجمين والمراجعين والمدققين اللغويين، وهم يُشكِّلون فريق عمل متكاملًا متخصصًا في التعامل مع النصوص بجميع أنواعها، سواء أكانت عقودًا قانونية، مثل عقود الإيجار، واتفاقيات البيع والشراء، وغيرها، أو نصوصًا سياسية، أو اقتصادية، أو دعائية، أو غيرها.
ولكل مجال من هذه المجالات مترجمون متخصصون ومراجعون يعملون فقط على النصوص المتعلقة بهذا المجال، وهذا يجعل جودة النص الناتج أعلى مما يمكن؛ لأن المترجم سيكون على دراية بمصطلحات المجال ومعانيها ومقاصدها؛ بالإضافة إلى أن عملية الترجمة داخل شركة بيكسلز تتم وفق خطوات مدروسة، لكي تحصل في النهاية على نص مفهوم وخالٍ تمامًا من أي مصطلحات مُعقَّدة، أو غير مفهومة، وهذا ما يجعل خدمات الترجمة داخل شركة بيكسلز سيو تتفوَّق على أفضل موقع ترجمة آلية على شبكة الإنترنت.
خطوات تحويل ملف من لغته المصدر إلى اللغة الهدف بشركة بيكسلز
عند استخدام أفضل موقع ترجمة مُتاح على الإنترنت لترجمة النصوص المكتوبة، لا يمكن ضمان جودة النص الناتج، حيث تفتقر الترجمة الآلية إلى العنصر البشري الذي يُضفي على النص الناتج روح النص الأصلي. وداخل أروقة شركة بيكسلز تتم عملية الترجمة بشكل كامل دون تدخُّل الآلات، فقط باستخدام الموارد البشرية.
في البداية، عندما تُقدِّم طلبك وتُزوِّد الشركة بالمادة المُراد ترجمتها، سواء أكانت مكتوبة، أو مسموعة، يتم تفريغ المواد المسموعة أولًا من خلال متحدثين باللغة الملف المصدر، وإذا كانت مكتوبة تُسلَّم مباشرةً إلى مدير المشروعات الذي يُوكلها بدوره إلى المترجم الأول المتخصص في مجال المادة. بعد ذلك يعمل المترجم على ترجمة النص بكل احترافية وباستخدام خبرته السابقة في المجال ينتج النص بشكل مترابط، وبجمل وتعبيرات مفهومة لمُتلقِّي اللغة الهدف.
ثم تأتي الخطوة الثالثة، وهي خطوة المراجعة، حيث يتولَّى المراجع مراجعة النص، والتأكد من جودة عمل المترجم الأول، والتأكد من اتساق النص وترابُطه. والخطوة الأخيرة، هي خطوة التدقيق اللغوي، حيث يقوم المدقق اللغوي بمراجعة النص، والتأكد من عدم احتوائه على أي أخطاء لغوية أو إملائية.
والآن، إذا أصبحت على اقتناع بأن خدمات شركة بيكسلز سيو لترجمة النصوص تتفوَّق على أفضل موقع ترجمة متوفر على الإنترنت، فبإمكانك التواصل معنا، وتقديم طلبك، ونحن نضمن لك الحصول على خدمات متميزة لا مثيل لها.