إذا أردت أن تُوسِّع جمهورك، وتزيد من أعداد زائري موقعك فأنت بحاجة إلى ترجمة موقعك عبر المواقع المتخصصة في ترجمة مواقع الويب.
تعمل تلك المواقع على ترجمة مواقع الويب الأخرى إلى كثير من لغات العالم، وتتسم تلك الترجمة بأنها دقيقة إلى حد ما، وخصوصًا المدفوع منها، والذي يتم على أيدي مترجمين محترفين، وتشمل ترجمة المواقع كل ما يحتويه الموقع من مقالات، وصفحات، وعناوين، كما تقوم بترجمة واجهات المواقع.
وهناك كثير من الفوائد التي يمكن أن تحصل عليها عبر ترجمة موقعك الإلكتروني، حيث يؤدي ذلك إلى زيادة أعداد زائري الموقع من متحدثي اللغات الأخرى التي تقوم بالترجمة إليها، وخصوصًا إذا كان المحتوى الذي تقدمه يستهدف تلك الجنسيات التي تتحدث بتلك اللغة.
وهناك كثير من المواقع المتخصصة في ترجمة مواقع الويب، والترجمة عليها تكون سهلة جدًا، فما عليك سوى الدخول إلى تلك المواقع، وإدخال الرابط الخاص بموقعك الإلكتروني، وتنتظر قليلًا، وبعدها ستحصل على ترجمة كاملة للموقع.
وتختلف تلك المواقع من حيث دقة الترجمة؛ فالبعض يكون أكثر دقة في الترجمة من الآخر؛ إذ إنها جميعًا – الآلي منها – تعتمد على البحث عبر صفحات الويب في الحصول على الترجمة المُثلى للفقرات والعبارات التي توجد داخل المواقع.
مواقع متخصصة في ترجمة مواقع الويب
ترجمة جوجل أفضل مواقع ترجمة مواقع الويب
تُعَدُّ ترجمة جوجل الخدمة المقدمة من شركة جوجل العالمية أفضل مواقع الترجمة الخاصة بترجمة المواقع بشكل آلي على الإطلاق. وتُتيح الخدمة على موقع ترجمة جوجل الخاصة بترجمة المواقع إمكانية الترجمة إلى أكثر من 100 لغة، وهي خدمة مجانية بالكامل، ويطلق عليها Itools، فقط قُم بالدخول إلى موقع ترجمة جوجل، وضع رابط الموقع في النافذة المخصصة بذلك، واختر لغة الموقع، ثم اختر اللغة التي تريد الترجمة إليها، وخلال ثوانٍ ستحصل على ترجمة للموقع بالكامل.
وقد تمَّت إضافة خدمة جديدة على ترجمة جوجل يطلق عليها Translate API، وتعمل تلك الخدمة على ترجمة المواقع، وتدعم التطبيقات عليها، وتقوم ترجمة المحتوى أولًا بأول، إلا أن هذا الخدمة ليست مجانية ومتاحة للجميع، ولكنها خدمة مدفوعة.
ترجمة مواقع الويب من خلال موقع wordlingo
يمكن أن يساعدك موقع wordlingo في الوصول إلى جمهور أكبر لموقعك عبر ترجمة محتوى موقع الويب الخاص بك، حيث يقدم الموقع خدمة ترجمة مواقع الويب بشكل مجاني تمامًا إلى 14 لغة.
وتمتاز الترجمة على موقع Wordlingo بالآتي:
- سهولة الاستخدام، فما عليك سوى أن تلصق رابط موقعك في النافذة المخصصة بذلك واختر لغة الموقع، ثم اختر اللغة التي تريد الترجمة إليها.
- تناسب الترجمة مع محتوى موقعك، حيث يحتوي الموقع على خاصية التلازم والمُلاءمة مع محتوى الموقع.
- يحتوي على قاموس للمصطلحات؛ لذا لا تتم ترجمتها بشكل حرفي، مما يقدم لك ترجمة أكثر دقة.
- يمكنك التعرف على تفاصيل اللغة التي تقوم بالترجمة إليها من خلال إحصائيات الاستخدام التفضيلية المتاحة على الموقع.
أما بالنسبة لعيوب الموقع فتتمثل في أن ترجمة مواقع الويب تقتصر على عدد محدود من اللغات لا تتعدى 14 لغة فقط.
ويحتوي الموقع على عديد من الخطط لتلبية جميع أحجام مواقع الويب، كما أن الخدمة يمكن أن تطبق على المدونات والمواقع التي لا تحتوي على محتوى كبير.
ترجمة مواقع الويب من خلال موقع babic
يُتيح لك الموقع إمكانية ترجمة احترافية لموقعك، حيث لا يقتصر الموقع على ترجمة آلية للمواقع، بل يوفر لك خدمة الترجمة اليدوية من خلال أحد المترجمين المحترفين، إلا تلك الخدمة مدفوعة وليست مجانية
موقعconvey
يقدم الموقع عديدًا من الخدمات لمواقع الويب أهمها خدمة ترجمة مواقع الويب، ويقدم الموقع ترجمة سريعة ودقيقة للمواقع الإلكترونية، ولا يحتاج إلى أكواد، فقط تقوم بإدخال رابط موقعك الإلكتروني واحصل على ترجمة مجانية، ولكن لا بد أن تقوم بالتسجيل على الموقع أولًا.
إلا أن اللغات المتاحة على الموقع محدودة ولا تتعدى 20 لغة.
موقع at language solutions
يمتاز الموقع بأنه يدعم اللغة العربية، لذا يمكنك أن تترجم موقعك باللغة العربية إلى أي لغة أخرى يدعمها الموقع، ويُتيح الموقع الترجمة إلى ما يقرب من 20 لغة، كما يمنحك فرصة لتجربة الموقع بالمجان، ولكن الموقع بعد ذلك يكون مدفوعًا، وتتم الترجمة بشكل احترافي على الموقع عبر مترجمين محترفين.
فما عليك سوى الدخول إلى الموقع ووضع رابط موقعك أو أي موقع آخر تريد ترجمته، ثم اختر لغة الموقع واللغة التي تريد الترجمة إليها.
موقع protranslate
أحد المواقع العربية التي يمكن من خلالها ترجمة موقعك الإلكتروني أو أي موقع إلكتروني آخر باحترافية، حيث يقدم الموقع خدمات ترجمة المواقع والمدونات بشكل احترافي، إلا أن خدمات الترجمة على الموقع ليست مجانية، بل مدفوعة.
ويُقدِّم الموقع إمكانية الترجمة إلى 26 لغة مختلفة، وتمتاز خدمات الترجمة بأنها تتم على أيدي متخصصين، ولا تتم بشكل آلي؛ لذا ستحصل على ترجمة أكثر دقة للموقع الإلكتروني.
هناك كثير من مواقع ترجمة مواقع الويب، إلا أن جميعها لا يقدم ترجمة بنفس الدقة والكفاءة، لذا لا بد من مراجعة الترجمة وتعديلها، وخصوصًا إذا كانت الترجمة آلية ولا تتم على أيدي متخصصين؛ لتضمن الحصول على محتوى يحترم عقلية القارئ، وبالتالي يزيد الجمهور الخاص بموقعك وتُحقِّق مزيدًا من المكاسب.