الخط العربي

تجربة محمد بازينة في الخط العربي

الخط العربي يمثل واجهة الحضارة العربية ونور ثقافتها التي هاجرت إلى أصقاع العالم البعيدة فنشرت بأجنحة من الرشاقة والخفة دُرر الخط العربي، الذي أصبح يمثل بقية الحضارة التي خبا نورها وتراجع دورها الرائد في قيادة العالم. في ورشته الصغيرة بإحدى مدن شمال مصر يجلس الخطاط محمد عطية بازينة ليعلم النشء الصغير أساسيات وتقاليد الخط العربي،…

Details
كتابة المحتوى

كيف تصبح محترف في كتابة المحتوى؟

"اعلم جيدًا أن ما يهمُّ المُتصفِّح في المقام الأول هو المحتوى، فكثيرًا ما يبذُل المجهود والوقت الأكبر على تصميم وتطوير الموقع دون التركيز على جودة المحتوى النصِّي المُقدَّم الذي يُعتبر في الأساس حجر الزاوية لأي موقع ناجح". تتمثَّل أهميَّة محرك البحث Search Engine في مدى قدرته على زيادة عدد الزائرين لموقعك بنسبة تتعدَّى أيَّ وسيلة…

Details
تعلم قواعد كتابة مقال احترافي

عشر قواعد يجب أن تعلمها عن كتابة مقال احترافي

  يتميَّز المقال بثراء مُحتواه، ممَّا لا يترك مجالًا لعرض آراءٍ هزيلةٍ، أو معلوماتٍ شائعةٍ، كما يتميَّز الأسلوب الأدبي للمقال بالقوَّة، والجمال على حدٍّ سواء، حتى لا تكون قراءته عبئًا ثقيلًا على القارئ وإليك القواعد العشر التي ستساعدك على كتابة مقال احترافي للمقال مُكوِّنات أساسية في طريقة العرض لا غنى عنها، مهما كان نوع المقال…

Details
ترجمة مقالات من الإنجليزية للعربية على شبكة الإنترنت

تعرَّف على 4 فوائد من عملك في ترجمة مقالات من الإنجليزية للعربية على شبكة الإنترنت

أصبح العمل على شبكة الإنترنت أسهل في وقتنا الحالي، حيث تقدَّم بنا الزمان ليُصبح من اليسير جدًّا علينا أن نعمل من دون أن نبرح مكاننا، واتَّجه إليه الكثير من الشباب العربي فاتَّخذوا أعمالهم وبدأوا بتكوين أنفسهم مع إكمالهم لدراستهم ووفقًا لأوقاتهم واستطاعتهم، وكون عالم النت يحوي الكثير من المجالات والأعمال تنوَّعت أعمال الشباب فاتَّجه بعضهم…

Details
المهارات الرئيسية للترجمة

المهارات الرئيسية للترجمة

في دراسة حديثة أُجريت لتحديد أهم المهارات التي يجب توافرها في الشخص لكى يعمل في مجال الترجمة استنتجوا منها أهم أربع مهارات، وهي الفهم، والبحث، والتحليل، والقراءة، وهي نفسها مهارات المؤلف، كما أن معظمنا يملك بعض هذه المهارات، ولكن لا يعرف كيف يوظفها جيدًا أو يتقن استخدامها، وهذا لأن نشاط الترجمة يفرض على العاملين به…

Details
مجال الترجمة في العالم العربي

مجال الترجمة في العالم العربي

أصبح الآن عدد سكان العالم العربي شاملًا دول الخليج وشبه الجزيرة مع دول شمال أفريقيا ما يزيد على 400 مليون نسمة، ويستخدمون العديد من اللغات بجانب اللغة العربية، مثل التركية والفرنسية والإنجليزية، إضافةً إلى اللغات الأفريقية والآسيوية طبقًا للموقع الجغرافي، كما أنه يتم تدريس اللغة العربية في الجامعات العربية شاملة الكليات العسكرية والكثير من المعاهد…

Details
الترجمة من الإنجليزية إلى العربية

تعرَّف على 4 مزايا في خدمات ترجمة من العربية إلى الإنجليزية

تتنوَّع خدمات الترجمة، وتتميَّز كل خدمةٍ عن الأخرى بمزاياها، وسنتعرَّف اليوم على مزايا خدمات ترجمة من العربية إلى الإنجليزية وبمَ تختلف عن غيرها، ولمَ هي مطلوبة بشكلٍ كبير وتحتاج إلى خبرةٍ واسعة؟! حسنًا لكل لغةٍ صعوباتها ولكل ترجمةٍ احترافيتها، ولذلك ستجد خدمات ترجمةٍ كثيرة، ولكنَّ المميز يبقى دائمًا قليلًا، فخدمات ترجمة من العربية إلى الإنجليزية…

Details
كيف تكتب مقال علمي؟

كيف تكتب مقال علمي؟

على الرغم من مرور الأزمنة المختلفة ما زالت الكتابة أساسًا لا يتجزأ من حياتنا، فبها نعبّر عمَّا نريد وبها نوصل أفكارنا لمن نريد، وبها نستمر بالتعلم ونتطور ونتقدم، فمهما حدث وحدث ومهما تطورنا وتقدمنا لن يتوقف القلم عن الكتابة ولن تتوقف الآلات عن الطباعة وسيستمر هذا العمل إلى الأبد ليستمر العلم بالانتشار وليصل إلى أكبر…

Details
فن كتابة المقالات

فن كتابة المقالات

إنَّ تعلُّم كيفية كتابة مقال نبعت من كون الإنسان يمرُّ بمواقف معينة ويحتاج فيما بعد إلى تدوينها من أجل ان يستفيد الآخرون من تجربته، أو يحاول إيصال فكرة معينة ومن هنا ظهرت حاجة الأفراد إلى تعلم كيفية كتابة المقالات، حيث حاجتهم أي ما يحتويه المقال من فكرة ومعلومات أو لوصف شيء ما. وتعريف المقال كما…

Details
إيجابيات في خدمات الترجمة

تعرَّف على 4 إيجابيات في خدمات الترجمة

لكل عملٍ إيجابياته التي نبحث عنها ونقصدها، ولكل مجالٍ ما يُميِّزه ويجعله يتصدَّر القائمة، وسنتحدَّث اليوم عن مجال الترجمة الواسع الذي يبحث عنه الكثير ويقصده عددٌ كبيرٌ من الناس لقضاء أعمالهم ولإنجاز ما يريدون، ففي خدمات الترجمة أنواعٌ كثيرة وفروعٌ عديدة تختصُّ بعدةِ مجالات وتتميز كل خدمةٍ عن الأخرى، ولكن تبقى هناك خدمات ترجمة تترأس…

Details
صعوبات الترجمة الأدبية

تعرَّف على 4 صعوبات في ترجمة المقالات الإنجليزية

في كل عملٍ ستجد صعوباتٍ تُواجهها، سواءً كان عملك بسيطًا أو مُعقَّدًا، ومهما كنت بارعًا به وبدأت به بكل احترافية قد يأتيك يومٌ تُواجه صعوبةً لم تكن تتوقَّعها وتبدأ بالبحث عن الحلول والقلق وإيجاد أسرع مخرجٍ من هذه الورطة، وحتى في الأعمال على شبكة الإنترنت كعمل ترجمة المقالات الإنجليزية هناك صعوباتٌ قد يقع بها المترجم،…

Details
ترجمة المقالات

ترجمة المقالات من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية

تختلف لغات العالم، وتختلف الأساليب والكلمات، وحتى القواعد، فلا يستطيع متعلم مبتدئ ترجمة مواضيع كاملة إلى لغةٍ أخرى لا يعرف سوى بضعٍ من كلماتها! ففي الترجمة فنٌ وخبرةٌ وإبداعٌ لا مُتناهي! فكما يبدع مؤلف القصص في سرد خياله وتشبيهه البليغ ووصفه وأسلوبه المميز يبدع كذلك المترجم في ترجمة النصوص إلى اللغات الأخرى بأساليب مميزة وصحيحة…

Details
ترجمة المقالات الصحفية

ترجمة المقالات الصحفية

المقالات الصحفية ليست كغيرها من المقالات بأسلوبها وكلماتها، وحتى بسرعة وضعها لتصل في الوقت المناسب، ولذلك فإن ترجمتها تحتاج إلى خبرةٍ وسرعةٍ في الإنجاز حتى يكون المقال جاهزًا بأسرع وقت ليُسابق غيره، وليكون أول مقالٍ صحفيٍ معين يصل باللغة العربية، وفي الوقت ذاته يجذب إليه أكبر عددٍ ممكن بسبب عنوانه الجذاب ومحتواه ذي الأسلوب الجميل،…

Details
إتقان اللغة العربية في كتابة المقالات

أهمية إتقان اللغة العربية في كتابة المقالات

أصبحت عملية كتابة المقالات في جميع المجالات في عالم الإنترنت عمليةً أساسيةً تستهدف جماهير معينة لتُحقِّق أهداف معينة، وأصبح الكثير من الأشخاص يلجأون إلى كل كاتب مقالات لديه خبرةٌ بنوع بمجال معين للتحقيق أهدافهم الخاصة، ولكن ما لا يعلمه الكثير أن فنَّ كتابة مقالات العربية له أساسياتٌ ويوجد أمورٌ مهمة يجب أن لا نغفل عنها، وأن التهاون…

Details
حركة الترجمة

المُعوِّقات التي تُواجه حركة الترجمة العربية

إن صنعة الترجمة لا تتأثَّر بكثرة أو قلَّة المترجمين، كما أن كثرة طرق الترجمة إلى العربية تحديدًا ليس لها تأثير كبير على حركة الترجمة، والحل في دراسة المعوقات التي تواجه هذا المجال في العالم العربي هو بداية الإصلاح، كما أن ممارسة الترجمة شيء بعيد تمامًا عن الوعي بأهميتها وأهمية وظيفتها علميًّا، وهذا ما توضحه المؤتمرات التي…

Details