ترجمة نصوص طبية

ترجمة نصوص طبية

الترجمة الصحيحة هي التي يهتم المترجم فيها بنقل المعاني الدقيقة كما وردت في النص الأصلي، وكونه يهتم بالكلمات والجُمل مُقتطعة من سياقها فإن النص المترجم سيكون ركيكًا غير مترابط المعنى ومُفكَّك السياق ويصعب على القارئ فهمه أو الاستمتاع بقراءته. ويختلف كل نص عن غيره من حيث مجاله ومضمونه هل هو نص أدبي أم نص علمي…

Read more
الترجمة الأدبية

الترجمة الأدبية

قد تُحاول قراءة رواية مُترجمة من الأدب العالمي، ولكنك تشعر بالضيق أثناء قراءتها، وقد تُقرِّر عدم إتمامها، ويعود السبب في ذلك إلى ترجمتها ترجمةً غير احترافية تجعلك لا تتذوَّق جمال النص الأدبي المترجم، بل تشعر بصعوبة في فهم هذه اللغة التي تبدو غير مُتناسقة المعنى. من أهمِّ أنواع ترجمة النصوص الاختصاصية ما يُعرف بالترجمة الأدبية…

Read more
فاروق شوشة

وداعًا فاروق شوشة

فاروق شوشة الذي عشقتُ طلَّته منذ كنت في المدرسة الثانوية، مع بداية اهتمامي بالشعر واللغة العربية الفصحى الرقيقة، الجزلة، الرصينة، العفية، وعبر برنامجه أمسية ثقافية كان فاروق شوشة يوزع بسمته على الشفاه، ونظرته على الأعين، شاعر كبير ومذيع لبق.. وداعًا فاروق شوشة. لغتنا الجميلة: كان جميلًا في قوله: "لغتنا الجميلة"، في حديثه باللغة العربية الفصحى…

Read more
كتابة المقالات

اللغة العربية.. فنٌ كتابة المقالات

ماذا تعرف عن كتابة مقالات مميزةٍ بالعربية؟ وماذا تعرف عن أثر اللغة العربية في كتابة مقالاتٍ عالمية؟! وهل سمعت سابقًا عن خدمات بيكلسلز سيو الاحترافية ومدى أثرها الكبير في مساعدة الكثير من الناس؟! إن لم تكن على علمٍ بهذه الأمور وتريد التعرُّف عليها أكثر فسنخبرك عنها بملخصٍ بسيط نتمنى أن يفيدك.. تابع معنا… كتابة المقالات…

Read more
معلم اللغة العربية

معلم اللغة العربية

معلم اللغة العربية يُعاني من مشكلات مزمنة ضمن الواقع العربي الراهن، فقد أفرزت ثورة التكنولوجيا وسنوات الاستعمار استهتارًا بقدراته وملكاته، وتصغيرًا لدوره، وتحقيرًا لشخصه بدأت مع ميلاد السينما ودور الخيالة، وكان ضمنها فيلم قام ببطولته ممثل وممثلة، لا ينتميان إلى حقل التعليم. في فيلم الأستاذ حمام غنت ليلى مراد "أبجد هوز حطي كلمن شكل الأستاذ…

Read more
جائزة الجامعة الأمريكية

جائزة الجامعة الأمريكية

الجامعة الأمريكية هي إحدى واجهات الغزو الثقافي الأمريكي في العالم العربي، ويحتل مبناها الإداري وسط القاهرة، ويرمز لها بالإنجليزية Auc، وتضم في مبناها الكائن بالقاهرة الجديدة الكثير من الكليات. العلاقة بين الجامعة الأمريكية والأدب: الجامعة الأمريكية تمثل الثقافة الأمريكية في تجلياتها الآتية: 1- حرية الالتزام والملبس وخلافه، وتعود جذور ذلك إلى القيم الليبرالية في المجتمع…

Read more
الخط العربي

تجربة محمد بازينة في الخط العربي

الخط العربي يمثل واجهة الحضارة العربية ونور ثقافتها التي هاجرت إلى أصقاع العالم البعيدة فنشرت بأجنحة من الرشاقة والخفة دُرر الخط العربي، الذي أصبح يمثل بقية الحضارة التي خبا نورها وتراجع دورها الرائد في قيادة العالم. في ورشته الصغيرة بإحدى مدن شمال مصر يجلس الخطاط محمد عطية بازينة ليعلم النشء الصغير أساسيات وتقاليد الخط العربي،…

Read more
كتابة المحتوى

كيف تصبح محترف في كتابة المحتوى؟

"اعلم جيدًا أن ما يهمُّ المُتصفِّح في المقام الأول هو المحتوى، فكثيرًا ما يبذُل المجهود والوقت الأكبر على تصميم وتطوير الموقع دون التركيز على جودة المحتوى النصِّي المُقدَّم الذي يُعتبر في الأساس حجر الزاوية لأي موقع ناجح". تتمثَّل أهميَّة محرك البحث Search Engine في مدى قدرته على زيادة عدد الزائرين لموقعك بنسبة تتعدَّى أيَّ وسيلة…

Read more
تعلم قواعد كتابة مقال احترافي

عشر قواعد يجب أن تعلمها عن كتابة مقال احترافي

  يتميَّز المقال بثراء مُحتواه، ممَّا لا يترك مجالًا لعرض آراءٍ هزيلةٍ، أو معلوماتٍ شائعةٍ، كما يتميَّز الأسلوب الأدبي للمقال بالقوَّة، والجمال على حدٍّ سواء، حتى لا تكون قراءته عبئًا ثقيلًا على القارئ وإليك القواعد العشر التي ستساعدك على كتابة مقال احترافي للمقال مُكوِّنات أساسية في طريقة العرض لا غنى عنها، مهما كان نوع المقال…

Read more
ترجمة مقالات من الإنجليزية للعربية على شبكة الإنترنت

تعرَّف على 4 فوائد من عملك في ترجمة مقالات من الإنجليزية للعربية على شبكة الإنترنت

أصبح العمل على شبكة الإنترنت أسهل في وقتنا الحالي، حيث تقدَّم بنا الزمان ليُصبح من اليسير جدًّا علينا أن نعمل من دون أن نبرح مكاننا، واتَّجه إليه الكثير من الشباب العربي فاتَّخذوا أعمالهم وبدأوا بتكوين أنفسهم مع إكمالهم لدراستهم ووفقًا لأوقاتهم واستطاعتهم، وكون عالم النت يحوي الكثير من المجالات والأعمال تنوَّعت أعمال الشباب فاتَّجه بعضهم…

Read more
المهارات الرئيسية للترجمة

المهارات الرئيسية للترجمة

في دراسة حديثة أُجريت لتحديد أهم المهارات التي يجب توافرها في الشخص لكى يعمل في مجال الترجمة استنتجوا منها أهم أربع مهارات، وهي الفهم، والبحث، والتحليل، والقراءة، وهي نفسها مهارات المؤلف، كما أن معظمنا يملك بعض هذه المهارات، ولكن لا يعرف كيف يوظفها جيدًا أو يتقن استخدامها، وهذا لأن نشاط الترجمة يفرض على العاملين به…

Read more
مجال الترجمة في العالم العربي

مجال الترجمة في العالم العربي

أصبح الآن عدد سكان العالم العربي شاملًا دول الخليج وشبه الجزيرة مع دول شمال أفريقيا ما يزيد على 400 مليون نسمة، ويستخدمون العديد من اللغات بجانب اللغة العربية، مثل التركية والفرنسية والإنجليزية، إضافةً إلى اللغات الأفريقية والآسيوية طبقًا للموقع الجغرافي، كما أنه يتم تدريس اللغة العربية في الجامعات العربية شاملة الكليات العسكرية والكثير من المعاهد…

Read more
الترجمة من الإنجليزية إلى العربية

تعرَّف على 4 مزايا في خدمات ترجمة من العربية إلى الإنجليزية

تتنوَّع خدمات الترجمة، وتتميَّز كل خدمةٍ عن الأخرى بمزاياها، وسنتعرَّف اليوم على مزايا خدمات ترجمة من العربية إلى الإنجليزية وبمَ تختلف عن غيرها، ولمَ هي مطلوبة بشكلٍ كبير وتحتاج إلى خبرةٍ واسعة؟! حسنًا لكل لغةٍ صعوباتها ولكل ترجمةٍ احترافيتها، ولذلك ستجد خدمات ترجمةٍ كثيرة، ولكنَّ المميز يبقى دائمًا قليلًا، فخدمات ترجمة من العربية إلى الإنجليزية…

Read more
كيف تكتب مقال علمي؟

كيف تكتب مقال علمي؟

على الرغم من مرور الأزمنة المختلفة ما زالت الكتابة أساسًا لا يتجزأ من حياتنا، فبها نعبّر عمَّا نريد وبها نوصل أفكارنا لمن نريد، وبها نستمر بالتعلم ونتطور ونتقدم، فمهما حدث وحدث ومهما تطورنا وتقدمنا لن يتوقف القلم عن الكتابة ولن تتوقف الآلات عن الطباعة وسيستمر هذا العمل إلى الأبد ليستمر العلم بالانتشار وليصل إلى أكبر…

Read more
فن كتابة المقالات

فن كتابة المقالات

إنَّ تعلُّم كيفية كتابة مقال نبعت من كون الإنسان يمرُّ بمواقف معينة ويحتاج فيما بعد إلى تدوينها من أجل ان يستفيد الآخرون من تجربته، أو يحاول إيصال فكرة معينة ومن هنا ظهرت حاجة الأفراد إلى تعلم كيفية كتابة المقالات، حيث حاجتهم أي ما يحتويه المقال من فكرة ومعلومات أو لوصف شيء ما. وتعريف المقال كما…

Read more
إيجابيات في خدمات الترجمة

تعرَّف على 4 إيجابيات في خدمات الترجمة

لكل عملٍ إيجابياته التي نبحث عنها ونقصدها، ولكل مجالٍ ما يُميِّزه ويجعله يتصدَّر القائمة، وسنتحدَّث اليوم عن مجال الترجمة الواسع الذي يبحث عنه الكثير ويقصده عددٌ كبيرٌ من الناس لقضاء أعمالهم ولإنجاز ما يريدون، ففي خدمات الترجمة أنواعٌ كثيرة وفروعٌ عديدة تختصُّ بعدةِ مجالات وتتميز كل خدمةٍ عن الأخرى، ولكن تبقى هناك خدمات ترجمة تترأس…

Read more
صعوبات الترجمة الأدبية

تعرَّف على 4 صعوبات في ترجمة المقالات الإنجليزية

في كل عملٍ ستجد صعوباتٍ تُواجهها، سواءً كان عملك بسيطًا أو مُعقَّدًا، ومهما كنت بارعًا به وبدأت به بكل احترافية قد يأتيك يومٌ تُواجه صعوبةً لم تكن تتوقَّعها وتبدأ بالبحث عن الحلول والقلق وإيجاد أسرع مخرجٍ من هذه الورطة، وحتى في الأعمال على شبكة الإنترنت كعمل ترجمة المقالات الإنجليزية هناك صعوباتٌ قد يقع بها المترجم،…

Read more
ترجمة المقالات

ترجمة المقالات من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية

تختلف لغات العالم، وتختلف الأساليب والكلمات، وحتى القواعد، فلا يستطيع متعلم مبتدئ ترجمة مواضيع كاملة إلى لغةٍ أخرى لا يعرف سوى بضعٍ من كلماتها! ففي الترجمة فنٌ وخبرةٌ وإبداعٌ لا مُتناهي! فكما يبدع مؤلف القصص في سرد خياله وتشبيهه البليغ ووصفه وأسلوبه المميز يبدع كذلك المترجم في ترجمة النصوص إلى اللغات الأخرى بأساليب مميزة وصحيحة…

Read more