إن شركة “بيكسلز سيو” تُعَدُّ من أفضل المواقع التي تُوفِّر للعُملاء خدمة الترجمة القانونية ، ومن المعلوم بالضرورة أن خدمة الترجمة القانونية المُعتمدة تتطلَّب إلمامًا بالمصطلحات القانونية، ليس فقط في بلد اللغة المصدر، وإنما اللغة الهدف كذلك، كما أنها تَعُوز إلى ذخيرةٍ متكاملةٍ من المعرفة اللُغوية، وهي من أفضل مجالات الترجمة، وقد أدركنا في شركة بيكسلز سيو ذلك منذ أول يوم، لذا قمنا بضم كثير من المترجمين المتميزين، بحيث يتم طرح الخدمة للعملاء في إطار من الجدية والاهتمام.
عندما تُرسل إلى شركة بيكسلز سيو نصًّا قانونيًّا تبتغي ترجمته ستجد أنك تتعامل مع أحد أفضل مواقع الترجمة الاحترافية، وليس هذا بالغريب، فمن يقومون بإدارة الشركة هما بالأساس على دراية وثقافة بأن الترجمة عملٌ شاق، وفن ابتكاري، وحرفة مهمة للغاية، وفي الوقت نفسه مسؤولية وأمانة وعلم له مبادئ وأساليب، وبخاصة الترجمة القانونية التي يجب أن يتصف المترجم فيها بامتلاك القدرة على اختيار واستعمال الكلمات المرادفة القويمة والمصطلحات القانونية المناسبة؛ لنقل وتعبير الكلام والنصوص من لغة إلى أخرى بوضوح وبشكل مبسط، ومفـهوم، وسلـس، دون إحداث لبس أو غمـوض.
خدمات الترجمة القانونية بالشركة
وتتضمن خدماتنا لإتاحة الترجمة القانونية عبر منصَّة شركة بيكسلز سيو خدمة ترجمة مقالات متعلقة بالجوانب التشريعية، وكذلك قرارات المحاكم، وخدمة ترجمة العقود القانونية، وخدمة ترجمة طلب براءة اختراع، وخدمة ترجمة عقود التأمين، وخدمة ترجمة وثائق قانونية، وخدمة ترجمة عقود قانونية، وخدمة ترجمة تقرير خبرة، وخدمة ترجمة سجلات أساسية، وخدمة ترجمة تصريح، وخدمة ترجمة بيان، وخدمة ترجمة إعلان، وخدمة ترجمة نشر السجل التجاري، وخدمة ترجمة الضمانات، وخدمة ترجمة الرُّخص، وخدمة ترجمة الكفالات، وخدمة ترجمة حصر إرث، وخدمة ترجمة براءة ذمة، وخدمة ترجمة شهادات، وخدمة ترجمة أوراق السفارات، وخدمة ترجمة شهادة تخليص جمركي، وخدمة ترجمة رسائل القبول، وخدمة ترجمة العقود، وخدمة ترجمة البلاغات، وخدمة ترجمة براءة الذمة، وخدمة ترجمة الإعلان، وخدمة ترجمة عقود التأمين، وخدمة ترجمة السجلات الجنائية، وخدمة ترجمة مستندات قانونية، كل ذلك عبر ترجمة المقالات والنصوص من اللغة الإنجليزية إلى العربية أو العكس تبعًا لرغبة وطلب العميل.
وبناءً على ما تُتيحه الشركة في مجال الترجمة القانونية من توسُّع في الفروع والجوانب التي يمكن ترجمتها ، يمكن تصنيف الشركة على أنها واحدة من أفضل مواقع الترجمة الاحترافية في الشرق الأوسط بلا مُبالغة في ذلك، وتضع إدارة الشركة نُصب أعينها هدفًا هائلًا، وهو أن تكون الشركة رائدةً بحيث تصير أفضل مواقع الترجمة للنصوص القانونية مُتسلِّحةً على هذا الحلم بثقة عُملائها، فهي بشهادة العملاء السابقين من أفضل مواقع ترجمة النصوص بدقة.
لماذا موقع شركة بيكسلز سيو أفضل موقع ترجمة للنصوص القانونية؟
- من يعملون بالترجمة لدينا هم بالفعل خبراء، ليس فقط لأنهم يُجِيدُون لغتك الأم، ولكنهم مُلِمون أيضًا المصطلحات القانونية المعنية لجميع الأغراض الرسمية.
- إفادات الترجمة المعتمدة.
- الالتزام بمتطلبات جهات العمل الرسمية.
- ترجمة العقود المُلزمة قانونًا بدقة.
- ترجمة الدعاوى المدنية.
مميزات ترجمة النصوص القانونية عبر شركة بيكسلز سيو:
ولأن العميل دائمًا بالخيار في مسألة التعامل مع مواقع الترجمة ، فيتعيَّن علينا أن نستعرض ما تمتاز به شركتنا وما الذي يجعلها متميزة وفي مساحة خاصة دون سواها من الشركات أو مكاتب الترجمة، وتتجسد مظاهر التميز هذه في الاحترافية والمهنية، وانتقاء من يشتغلون في حقل الترجمة القانونية من مترجمين أفذاذ، وكذلك القضاء على مشكلة التكلفة الباهظة لخدمة الترجمة القانونية المنتشرة في مواقع الترجمة والتي تمثل حجر عثرة أمام كل راغبٍ في تحويل النصوص من لغة إلى أخرى.
الاحترافية والمهنية
شركة بيكسلز سيو هي من أفضل مواقع الترجمة بدقة، وذلك لأنها تضمن لك عزيزي العميل خدمة ترجمة دقيقة وذات صياغة عالية الجودة للمستندات القانونية الرسمية، ومصداقًا للمهنية والاحترافية التي تتحلى بها الشركة، ويمكنك التصديق عليها لتقديمها إلى أي هيئة حكومية أو أي محكمة في أي دولة أخري، فنحن نقوم باختيار المترجمين القانونيين بناءً على مهاراتهم اللغوية، بالإضافة إلى خبراتهم الفنية، لكون حقل الترجمة القانونية أفضل مجالات الترجمة، فنسعى إلى تقديم أفضل ترجمة على الإطلاق، وكل ذلك في مهلة زمنية يتم تحديدها مع العميل وفقًا لطبيعة النَّص أو المقال الذي يُبتغى ترجمته، وحينها لا يمكن مخالفة الموعد الذي تم وضعه كحد فاصل لتسليم التكليف.
المترجمون القانونيون في الشركة
تعلم الشركة أن المترجمين في الترجمة القانونية لا يتطلَّب عملهم خلفيةً لغويةً وحسب، بل وخلفيةً قانونيةً تكاد تكون أعمق من اللغوية، فيجب أن يكونوا قد تعمَّقوا في أغلب – إن لم يكن جميع – أنواع الترجمة القانونية من العقود للشيكات والكمبيالات، وغيرها. وقد أصبح في يومنا هذا للترجمة القانونية مختصون يُكرِّسون سنين من أعمارهم في إتقانها، فلا يمكن بحالٍ من الأحوال عزو ملفٍّ قانونيٍّ لحديثي العهد بالترجمة لأنه سيغلب عليهم حينها التزمُّت والتمسك بالأصل، ومن هنا فالشركة تنتقي المترجمين لهذا المجال بكل حذر وتثبت من إتقانهم وبراعتهم وخبرتهم.
حل أزمة أسعار الترجمة القانونية
إن المشكلة التي تُؤرِّق كل من يريد ترجمة مقالات قانونية هي غلاء أسعارها، فتكون التكلفة باهظة، وهذا ما يجعل العملاء يقررون اللجوء إلى برامج ومواقع الترجمة على الإنترنت، وهي بالتأكيد ليست أفضل موقع يمدهم بالدقة، فتكمن صعوبة الترجمة القانونية في دقَّتها، بحيث إن أقل اختلاف في المصطلحات أو المعاني قد يقلب الآية، وقد يكون أوَّلَ مسمارٍ في نعش النص المترجم، أضف إلى ذلك أن هناك مصطلحاتٍ مختصةً في كلتا اللغتين العربية والإنجليزية، وتختلف هذه المصطلحات أحيانًا تبعًا لغرض النص أو معناه أو الجهة المعنية، ومن هذه المنطلق فإن أعلى المترجمين أجرةً هم القانونيون، ولكن مع شركة بيكسلز سيو فقد تم حل هذه المشكلة تمامًا، بل يمكن القول بأنه قد تم القضاء عليها، فالشركة تقدم الترجمة القانونية بتكلفة مثالية، وذلك في إطار حلمها لحشد قاعدة ضخمة من العملاء، حتى يرتقي موقع الشركة إلى الصدارة، ويصبح أفضل موقع للترجمة الصحيحة.
الآن بإمكانك أن تُودِّع مواقع الترجمة على الإنترنت، فهي على أقصى تقدير تُعطيك مرادفات للمفردات التي يحتوي عليها النَّص القانوني، وليست هذه ترجمة رصينة، فالترجمة بالأساس عملية إنسانية، وتحتاج تلك العملية إلى كائن بشري يُدرك ما يشير إليه النَّصُ ويفهم سياقَه، حتى يُجيد نقلَه، وهذا ما نوفره من خلال منصتِنا لخدمات الترجمة القانونية الاحترافية والتي تتمتع بتاريخٍ ناجحٍ في مجال الترجمة القانونية، وستحصل عزيزي العميل على وثائقك مترجمة من دون مشقة السعي والبحث عن مترجم متخصص في ذلك بشكل مستقل أو شركة ترجمة قانونية معتمدة، أو مكتب ترجمة قانونية أو نحو ذلك، فيمكنك إيجاد الكفاءة المرجوة والسرعة المطلوبة مع الإتقان في ترجمة المقالات والمستندات القانونية الخاصة عبر منصة شركة “بيكسلز سيو”، سارع وتواصل الآن مع خدمة العملاء لتنفيذ ما تريد ترجمته من نصوص قانونية.
الوسوم: أفضل المواقع, ترجمة قانونية, ترجمة مقالات, ترجمة نصوص, مجالات الترجمة، مواقع ترجمة، أفضل مواقع للترجمة.